"And they left him there, where the worlds aspireIn the sunrise glow and the sunset fire!"             Florence Earle Coates

Sonja N. Bohm is author of a trilogy of bilingual poems written side-by-side in Portuguese and English and inspired by Portugal. Conceived of in English, and crafted to be read in Portuguese, these poems are the fruit of a journey into learning and loving the Portuguese language. In Poemas do Jardim (Poems from the Garden), the Garden represents an Ideal—a thing not to be fully realized or attained in this life, but no less real or conceivable. The Garden is Portugal. Banco Vazio Poesia (Empty Bench Poetry) is the continuation of a love affair with words: poems written upon Bohm's return to the United States. Pera e Pedra (Pear and Stone) explores the complexities of a human heart as it navigates the ebb and flow of a sea of emotions; a heart marked by passion and devotion, and tested by separation and longing (coming soon!). Available in paperback and eBook formats at online bookstores. Thanks for visiting!

Bilingual Worksin Portuguese and English
"O verso não é bom, mas não me occorre / Nenhum outro melhor neste momento." —Bulhão Pato.
Compra eBook na
How to love without possessingHow to leave without forsakingHow to learn without forgettingHow to live without regretting
(list is not exhaustive)

Reviews are very much appreciated!

MediaSubscribe at YouTube!
"Life has only one expression, the one where the rooster crows, the one where you listen to it, moved, knowing the night cannot contain it." —Eugénio de Andrade